| Robert Sturua, a famous
Georgian producer, showed Moscow public his new work - opera
version of “Mazeppa”, which was staged at the Bolshoi. As
it’s known, the main character of this Tchaikovsky’s opera
is a Ukrainian hetman – whose glory harks back to the time
of Peter I – the glory of a political adventurer, traitor
and intriguer. The Bolshoi theatre executives reckoned that
Mazepa’s plot would sound most contemporary now that the current
international conflicts in today’s Russia which have reached
their apogee, certainly, prove the triumph of Mazeppa’s principles
and ideas. Mr. Sturua, who was invited to mount the opera,
has a deep comprehension of this ambiguous problem and in
his latest performances he persistently maintains the idea
of criminality of any political gambling.
It’s but natural that the producer made
use of the occasion in order to develop his monologue contra
politics, to speak of what “Mefisto” price is to be paid for
the longed-for power and what huge losses in human virtues
are to accompany the person on his way to the political Olympus.
With this in focus, Sturua, however, never fails to show that
the historical image of the Ukrainian hetman cannot be perceived
unequivocally: Mazeppa was no trivial dirty politician. Brought
up at the Royal Court of Poland, an admirer of ancient Latin
culture, he was also aware of the depths of refined Jesuitical
secrets. Probably, it’s the key to the magic charm of his
character, which drew to him the best minds of those times,
the Russian emperor and European kings being no exception.
It is obvious that banal political plotting wasn’t his scale.
He was a true and inspired genius of a large political game.
Sturua’s idiosyncrasy towards any purely ideological intrigue
makes him consider Mazeppa as a fatal, ill-starred figure,
who acts outside any definite time, actually a symbolic figure.
The White horse in the performance, which motionlessly stiffens
on the stage in thick goldish rye is a symbol of Mazeppa’s
destiny, a symbol of fate. It is the same symbol that pursued
Pushkin who had been told by a Gipsy about his future death
from a “white man”, a man on a white horse. Pushkin transformed
that horror of fate into his “Song about Oleg, the Prophet”,
where Prince Oleg perished on the wind-whitened bones of his
own horse skeleton from a sting of the snake which crept out
of the dead skull. That was the way the prophesied destiny
finished.
Even if Sturua wasn’t at all touched
by the mysticism as it is, the stage designer of the production
George Alexi-Meskhishvily included this symbol in the scenery,
with the implication that a horse had played a mystical role
in Mazeppa’s life. According to a legend, he was fastened
to a horse’s tail and the horse rushed him throughout the
steppes of Eastern Europe. But he remained alive and found
himself in Malorossia. After that sort of experience the life
of an ordinary human being hardly seemed to him to be of any
value at all, as to his own life, it acquired a different
meaning.
Everything is at the will of fate, there
is no flying from it. Tchaikovsky felt it the same way, when
in depressive spells he thought that there is no stopping
the time, the time is implacable. The time which drags the
human being to his inevitable end, once he stepped into its
infinite stream flow. In Tchaikovsky’s "Mazepa"
there is a boat, rocking on the Dnieper waves in which Maria
and Àndrey used to float in their childhood, and the image
of which appears in the lullaby, Maria sings to her dying
friend.
Tchaikovsky’s Maria is very much like
Pushkin’s Tatiana – both of them chose the same sorrowful
path of sacrificing love. Therefore, it is small wonder that
in Sturua’s performance this ingenuous village girl with her
fair-hair braids and a red necklace around her neck is to
be dramatically changed by her "inexplicable", fatal
love and the producer’s will makes her look Òatiana in a ball
dress of Pushkin’s time. There is the same "forever"
fidelity and obedience to the destiny in her. But Sturua’s
Mazeppa is not a noble general, a hero, but a cynical murderer,
who chopped off her father’s head. And Maria’s pure soul cannot
stand it. Mad, she appears in the finale, like Undina, out
of the Dnieper, from a trampled down, burnt down rye-field
and wanders around the stage, as a spectre belonging to the
other world, and turns up either in front of Mazeppa, or Àndrey,
unable to change anyone’s destiny.
Tchaikovsky in his opera emphasised the
theme of Maria’s love, her disastrous passion for Mazepa dominates
in it, and this mysterious love for an elderly man becomes
the climax to the tragedy, creating a terrible tangle where
ambition, revenge, feeling and murder are mixed up. In his
version Sturua has shifted the accents so that the fatal love
is not practically shown in the performance, it is apparently
subdued. This, however, just develops the tendency, conceived
in his earlier productions, where the theme of love of other
famous pairs - Hamleth and Îphelia, Portia and Shylock fades
to give room to other lines of the plot. Obviously, it is
more important for Sturua today to convey absolutely different
ideas, the essence of which is connected with the experience
of the real life of his nation and the destiny of his people.
These ideas appear to be much closer to the historic destiny
of Mazeppa than refined centuries-old poetic fictions. For
Sturua it is completely clear, that in all times – as well
as in Mazeppa’s time and a hundred or two hundred years ago,
and nowadays the way to power is not the way of love, but
the way of slaughter, in which whole nations are exterminated
both physically and spiritually. That is the reason why Sturua
depicted the hero of this Tchaikovsky’s love story not as
a charismatic dark-eyed old lover, but a political cynic.
Informer Cochubey is as perennial as zealous, komsomolish
Àndrey. The essence of politics has never changed in the course
of history it’s always the same : denunciation, crazy bullets,
chopped off heads, destroyed lives. Mazeppa is eternal, his
cause is perennial. Leaving the stage he takes his saddle
with him. The implication of this simple gesture is that he
is an eternal horseman on a white horse.
Sturua in his attempt to highlight several
lines of the plot in one piece, actually, overloads the performance.
The truth is that the actors fail to plumb the depths of their
complicated roles, the roles which call for extremely experienced
drama actors. But Sturua doesn’t even try to make his opera
singers produce convincingly motivated onstage behaviour.
He lets them feel at large and they, separated by laconic
stagings, get involved in their personal, vocal "inside".
Neither the producer nor the singers win, with the latter
demonstrating a rare for modern theatre actors feebleness
and hopelessness.
Some names of the singers who took part
in the premiers, are worth mentioning – Valeriy Alexeyev as
Mazeppa, who showed a clever, rational singing manner and
sounding from time to time a bit non-emotional, Marina Poplavskaya
as Maria, whose soprano sounded more flexible and exact compared
with that of Lolita Semenina, as well as the drama nuances
of her role. As well as Ìichail Gubsky performing the part
of Andrey, who, but for his stilted movements and gestures,
would have made a highly favourable impression by his "ardent"
manner of singing and beautiful, resonant timbre of voice.
It’ is obvious, the mastering of “Mazeppa”
score hasn’t been completed. The statement can be referred
to all the participants of the production - the soloists,
many of whom are still to polish their intonation and articulation,
and the choire, conducted by Alexandr Tytov, whose singing
now and again needs synchronising with the orchestra, and
the orchestra players who don’t cope with the tempo of the
passages successfully and who take into account quantity rather
than quality of the sound. To conclude, the above mentioned
has more to do with "Mazeppa” scenic life rather than
with Robert Sturua’s vision of the production. |